D
Byla to krása, když
Em
já do El Pasa
do
A7
těch ulic dřevěnejch zase sem
D
vjel
já z koně slez líně, tam
Em
proti kantýně
kde
A7
z oken zvuk honky tonk piana
D
zněl
G
Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má
D7
jsou dlouhý večery, když roznáší cherry
a ve svých snech jenom mne objí
G
má
A
D
Dívka snědé kůže, jak
Em
prérijní růže
v
A7
žilách žhavou krev mexické noci
D
má
růžová kantýna a
Em
moje Feleena
už
A7
kolik nocí jen o ní se mi
D
zdá
D
Já svý cherry dopil, když
Em
na mě osopil
se
A7
chlap, kterej marně měl Feleenu
D
rád
dva výstřely štěkly, já
Em
nebyl tak vzteklý
a
A7
snad proto on pad, ale já zůstal
D
stát
G
Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má
D7
jsou dlouhý večery, když roznáší cherry
a ve svých snech jenom mne objí
G
má
A
Dí
D
vka snědé kůže, jak
Em
prérijní růže
v
A7
žilách žhavou krev mexické noci
D
má
růžová kantýna a
Em
moje Feleena
už
A7
kolik nocí jen o ní se mi
D
zdá
D
Hledal jsem spásu, tak
Em
zády k El Pasu
já
A7
na cestu rychle se dal jako
D
blesk
dlouho jsem se skrýval, jak
Em
v doupěti mýval
ale
A7
po mý Feleeně zmáhal mě
D
stesk
G
Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má
D7
jsou dlouhý večery, když roznáší cherry
a ve svých snech jenom mne objí
G
má
A
Až
D
konečně k ďasu, já
Em
vyjel k El Pasu
tam
A7
ticho jaký jenom na pohřbech
D
maj
pak obláček kouře a
Em
po něm ran bouře
a
A7
já stačil říct jen: "Feleena, good-
D
bye"!